Argumente

Welche Vorteile gibt es  fürs Unternehmen bei Wording Trainings und Projekten?

Sie gewinnen Kontrolle, sparen Zeit und Kosten – das sind die Vorteile innerhalb des Unternehmens. Ihre Kundinnen und Kunden sind zufriedener, Ihr Unternehmen gewinnt an Sympathie und wird leichter unterscheidbar – das sind die Vorteile außerhalb.

Was bringt dem Unternehmen diese Kontrolle?

Seit der Erfindung von E-Mails erleben Unternehmen einen enormen Kontrollverlust, was ihren Postausgang betrifft. Vorbei sind die Zeiten der Unterschriftenmappen, wo noch Korrekturen gemacht wurden. Ein Wording Projekt hilft, eine Sammlung der gesamten Korrespondenz zu initiieren. Die Analyse zeigt das Optimierungspotential.

Ist das Texten wirklich erlernbar?

Ja, sicher. Denn Texte entstehen in drei Phasen: im Erarbeiten, im Schreiben, im Redigieren. Für alle diese Phasen gibt es Tipps und Tricks, durch die das Texten viel effizienter wird.

Wodurch wird im Unternehmen Zeit gespart?

In Wording Projekten werden einerseits klare Regeln aufgestellt. Durch einen vorgegeben Rahmen gelingt das Texten schneller, Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter gewinnen Sicherheit.
Andererseits werden Argumente fürs Gegenüber gemeinsam erarbeitet und kategorisiert. Niemand muss sich etwas Neues ausdenken, obwohl es alles eigentlich schon gibt. Bausteine sind dann für alle da.
Ein weiterer Vorteil: Ihre Texte werden verstanden und telefonische Nachfragen aus Unsicherheit fallen weg.

Was ist ein Wording Projekt?

Ein Wording Projekt besteht aus diesen acht Abschnitten:
Sammeln, Analysieren, Richtlinien vereinbaren, Handbuch erstellen, Musterbausteine bereitstellen, Trainieren, Coachen und Evaluieren.

Ist Wording nicht nur Kosmetik?

Wording bedeutet Qualitätssicherung.

Wie startet man ein Wording Projekt?

Am besten ist es, in einer Abteilung zu starten und Texte zu sammeln und zu analysieren. In Trainings werden diese Texte gemeinsam optimiert. Dann wird mit anderen Abteilungen weitergearbeitet. Die Erfahrungen aus den Abteilungen fließen in ein Wording-Handbuch mit Musterbeispielen ein.

Was ist Intermediate Writing?

Intermediate Writing ist die Kunst, von Deutsch auf Deutsch zu übersetzen.
Hier ein Beispiel: Expertinnen und Experten entwerfen eine Broschüre zur Chemikalien-Verordnung der EU. Kleine Gewerbebetriebe, wie Malerei- und Friseur-Betriebe sollen über ihre Pflichten und die Pflichten ihrer Lieferanten informiert werden. Die sehr komplexe Sprache, für die viel Vorwissen notwendig ist, wird in einen lesbaren Text mit dem Notwendigsten heruntergebrochen.

Wozu braucht ein Unternehmen Intermediate Writing?

Ihr Ziel ist, dass Ihre Informationen wirklich gelesen werden. Oft kann nur mehr jemand mit Außensicht beurteilen, inwiefern Sie für Ihre Dialoggruppe verständlich sind.

Was kann eine Kommunikations-Strategie?

Die Kommunikations-Stragegie ist die Basis für all Ihre Texte. Es ist wichtig zu wissen, in welcher Kontaktgeschichte die Texte untereinander in Verbindung stehen. Und mit welchen Argumenten welche Dialoggruppen abzuholen sind.


Schauen Sie auf Ihre Sprache.  Kontaktieren Sie soukup communications unter info(at)soukup.at. Die neuesten Tipps und Tricks finden Sie auf facebook oder meinem Blog.